Get Adobe Flash player

مفهوم التطرف وسبل المواجهة والاستئصال

التصوف والمجتمع

حوار الأديان، المنهجية وقضية الاسرة

مغامرة ترجمة الشعر.. علامات الاستحالة وصور الممكن بين الماضي والحاضر

مؤتمر دعم الطاقة وتقليل الانبعاثات

مجلات بيت الحكمة

اصدارات مجانية

اصدارات مجانية

الساعة الآن

معرض المرئيات


رئيس الوزراء : وصلنا الى مناطق منسية بالرغم انها مناطق مأهولة بالسكان لم تدخل فيها الخدمات .

خريطة زوار الموقع

صفحتنا على الفيس بوك

وزارة التخطيط /الجهاز المركزي للاحصاء

تفاصيل الخبر

نشاطات قسم دراسات الترجمة منذ سنه 2007 الى 2011


2011-12-31

 نشاطات قسم دراسات الترجمة منذ سنه 2007 الى 2011

 نشاطات القسم لعام 2007

 
  اقام القسم محاضرات تحت عنوان :-
-         افاق الترجمة في عصر العولمة
-         مدارس الترجمة العربية في الاندلس وتأثيرها على الفكر الاوربي الوسيط
-         دور المترجمين العراقيين في نقل العلوم الى اوربا في التاريخ القديم والوسيط والحديث
-         ازمة المصطلح النقدي : التفكيك أنموذجا
-         دور المترجمين السريين في النهضة الاوربية الحديثة
 
كما اصدر القسم :-
-         العدد السابع من مجلة دراسات الترجمة
-         قاموس المصطلحات الفلسفية الشائعة
 
نشاطات القسم لعام 2008
 
 اقام القسم المحاضرات :-
 
-         ازمة المصطلح النقدي بين التفكيكية والبنيوية
-         دور المترجمين العرب في ترجمة العلوم الطبية واثره على تطور الطب في اوربا في القرون الوسطى
-         ترجمة اسماء العلم في القران الكريم والكتاب المقدس ومضات اخرى
-         التداولية والترجمة
-         الاستلهام لنظرية الترجمة الشعرية نماذج وتطبيقات
-         اكاذيب الترجمة : خيانة ام وفاء
-         ترجمة المصطلح الفلكي
-         الشعر في الادبين الاندلسي والاوربي الموشح والزجل
-         المدرسة العربية في غرناطة تحتفل بيوبيلها الفضي
-         حلقة نقاشية / الترجمة الشعرية
 
 كما اصدر القسم
 
-         العدد الثامن من مجلة دراسات الترجمة
-         ماري وكارانا ( مدينتان بابليتان )
-         الحكايات الفلوكلورية ( الخرافات والاساطير)
-         خطوط الطول
-         الترجمة القائمة على المعنى
 
 
 
نشاطات القسم لعام 2009
 
اقام القسم عدد من المحاضرات :-
 
-         مشكلات ترجمة الشعر العبري الحديث
-         الترجمة بين اللغة الاصل واللغة الهدف
 
كما اقام القسم
 
-         المؤتمر الترجمي الاول تحت شعار ( الترجمة .... جسر لبناء العراق)
 
اصدر القسم :-
 
-         العددين التاسع والعاشر من مجلة دراسات الترجمة
-         كتاب في مجال الصمت
-         بكلمات اخرى
 
 
نشاطات القسم لعام 2010
 
   اقام القسم محاضرات :-
 
-         اصطناع العبرية الحديثة
-         ترجمة الامثال من والى اللغات الاجنبية
-         المترجم وسياق ابعاد ثلاث
-         الترجمة والحاجز الثقافي
-         الترجمة المعاصرة بحوث وتطبيقات
 
-المؤتمر الالترجمي الثاني تحت شعار ( بالترجمة نحاور الشرق والغرب)
-اختلاف الهجات ضمن اللغة الواحدة
-متاعب مهنة الترجمة بين اليوم والامس
-اصدر القسم العددين الحادي عشر والثاني عشر من مجلة دراسات الترجمة
 
اصدر القسم :-
 
-الشعر الانكليزي : اعادة قراءة
-الترجمة المعاصرة
-موجز تاريخ اللغة العبرية
-الموسوعة العلمية المبسطة
-التراث العربي الاسلامي
-الافاق : استكشاف الكون
 
 
نشاطات القسم لعام 2011
 
اقام القسم عدد من المحاضرات
 
-الخصائص اللغوية والاسلوبية للغة الاعلان
-تحليل خطاب صعوبات الترجمة
-بين العربية والتركية الشاعر التركي نور الدين يكن أنموذجا
-ترانيم الامهات في ثقافات العالم المختلفة
-رباعيات الخيام في ترجمات الشرق
 
اقام القسم مؤتمره الترجمي الثالث
 
تحت شعار ( بالترجمة نيسر المعرفة)
 
اصدر القسم
 
-العددين الثالث عشر والرابع عشر من مجلة دراسات الترجمة
-ستراتيجيات الثقافة
-رولان بارت
-الدليل المعماري للفيتنغ شوي
-الانشاء والتطور اللغوي
-احد عشر حوارا في النثر الروسي
-قاموس بديع اللفظ العربي
-قاموس المصطلحات الانكليزي
-قاموس اسماء المدن الاندلسية
-قاموس معاني اسماء الاساطير الكلاسيكية
-القاموس الفلسفي
 

المزيد من الاخبار

نافذة استلام البحوث العلمية

ابحث في موقعنا

جدول النشاطات الشهري

الشكاوى والمقترحات

أحصائيات

عدد الزوار حاليا : 23
عدد زوار اليوم : 987
عدد زوار أمس : 1200
عدد الزوار الكلي : 1573241

من معرض الصور

اشترك بالنشرة البريدية

أسمك  :
أيميلك :
 

بوابة الحوكمة الالكترونية