المترجم الكفيف وآليات الترجمة عن بعد

2022-05-29

المترجم الكفيف وآليات الترجمة عن بعد

جلسة حوارية اقامها قسم الدراسات اللغوية والترجمية


 المترجم الكفيف وآليات الترجمة عن بعد

 

عقد قسم الدراسات اللغوية والترجمية جلسة حوارية في صباح يوم 29/5/2022 في قاعة الندوات في بيت الحكمة تحدث فيها خبير الترجمة عن بعد مهند هادي الطاقاني - قسم الترجمة في كلية الاداب جامعة واسط عن تجربة ربما هي الوحيدة من نوعها فهو مترجم من ذوي الاحتياجات الخاصة يعتمد على ذاكرته والتطبيقات الالكترونية في اداء عمله وكيف يشارك في ترجمة الندوات والاحتفاليات المحلية والدولية وكذلك ترجمة النصوص الرقمية التي يستطيع سماع نصها عن طريق القارئ الالكتروني.

وفي اجابته على سؤال عن العقبات التي تواجه عمله قال: ان العقبات هي بشرية لا آلية اذ ان الكثير ممن يتعاملون معه ينظرون اليه على انه لا يتمكن من النجاح في مهامه وعلى الرغم من انه قد نجح عشرات المرات وانه الان طالب دكتوراه في اللغة الانكليرية في ماليزيا ويشك ان يحصل على الدكتوراه.

وقد اجاب السيد مهند على جميع الاسئلة التي وجهت اليه من قبل الحضور المتخصصين بالترجمة، وفي نهاية الجلسة شكر الاستاذ الدكتور رضا كامل الموسوي الاستاذ مهند على حضوره الجلسة وسعة صدره.

تهيئة الطابعة   العودة الى صفحة تفاصيل الخبر